Tản mạn chuyện chữ nghĩa
Cách đây không lâu, một người bạn gữi cho bài viết NHỮNG TỪ DÙNG SAI TRONG NGÔN NGỮ VIỆT NAM , không có tên tác giả, tôi nghĩ chắc là của anh vì anh là giáo viên Văn, mới về hưu. Bài viết dài 9 trang A4, 16 mục, nêu những biểu hiện và nguyên nhân dùng sai, có chú thích cả chữ Hán, so sánh với từ tiếng Anh, tiếng Pháp. Với một tín đồ sơ cơ của ngôn ngữ, tôi nghĩ đây là một bài viết công phu, có nghiên cứu và khá đầy đủ, đọc rất thích vì tác giả có pha thêm đôi chút humour trong đó. Chuyện dùng từ sai có thể làm thành một công trình nghiên cứu ngôn ngữ học, đề tài tốt nghiệp cử nhân hay thạc sĩ vì VN chưa có hàn lâm viện ngôn ngữ, người ta tùy tiện sữa đổi, thêm từ…mà không ai có trách nhiệm ngăn chận, chỉnh đốn cho dầu rất nhiều người, nhiều bài viết đã cảnh báo.
Cách đây không lâu, một người bạn gữi cho bài viết NHỮNG TỪ DÙNG SAI TRONG NGÔN NGỮ VIỆT NAM , không có tên tác giả, tôi nghĩ chắc là của anh vì anh là giáo viên Văn, mới về hưu. Bài viết dài 9 trang A4, 16 mục, nêu những biểu hiện và nguyên nhân dùng sai, có chú thích cả chữ Hán, so sánh với từ tiếng Anh, tiếng Pháp. Với một tín đồ sơ cơ của ngôn ngữ, tôi nghĩ đây là một bài viết công phu, có nghiên cứu và khá đầy đủ, đọc rất thích vì tác giả có pha thêm đôi chút humour trong đó. Chuyện dùng từ sai có thể làm thành một công trình nghiên cứu ngôn ngữ học, đề tài tốt nghiệp cử nhân hay thạc sĩ vì VN chưa có hàn lâm viện ngôn ngữ, người ta tùy tiện sữa đổi, thêm từ…mà không ai có trách nhiệm ngăn chận, chỉnh đốn cho dầu rất nhiều người, nhiều bài viết đã cảnh báo.